Maytag MDB8979SEZ Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça Maytag MDB8979SEZ. Maytag MDB8979SEZ User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UNDERCOUNTER DISHWASHER
STAINLESS STEEL TUB
LAVAVAJILLAS EMPOTRADA CON TINA
DE ACERO INOXIDABLE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ
AVEC CUVE EN ACIER INOXYDABLE
Table of Contents .............................................................. 2
Indice ..............................................................................25
Table des matières .......................................................... 50
W10741197A
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - W10741197A

INSTALLATION INSTRUCTIONS UNDERCOUNTER DISHWASHERSTAINLESS STEEL TUBLAVAVAJILLAS EMPOTRADA CON TINA DE ACERO INOXIDABLEINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONLAVE

Página 2 - DISHWASHER SAFETY

10IMPORTANT: The drain hose connection of the disposer or a waste tee must be made before the drain trap and at least 20" (50.8 cm) above the flo

Página 3 - INSTALLATION REQUIREMENTS

11Helpful Tip: Remove disposer knockout plug.Option D, No Waste Disposer – With Air Gap Install Optional Moisture BarrierSee the “Tools and Parts” sec

Página 4 - Location Requirements

12Prepare DishwasherHelpful Tip: Place cardboard under dishwasher until installed in cabinet opening to avoid damaging floor covering. Remove and disc

Página 5 - (62.2 cm)

13NOTE: If using Option B, proceed to “Determine Cabinet Opening,” to continue with more of the installation of your dishwasher before making the dire

Página 6 - Electrical Requirements

14Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors of the proper size. See the “Tools and Parts” section at the front of the guide for part deta

Página 7 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

15NOTE: If the minimum cabinet opening height is less than 34" (86.4 cm), the rear wheels can be removed for additional clearance. This will allo

Página 8 - Prepare and Route Water Line

16 Using 2 or more people, stand the dishwasher up.NOTE: Do not install kick plate until instructed to do so.Custom Panel Installation(Custom Panel mo

Página 9 - Install Drain Hose

17Push bracket into slot on the side of dishwasher, and bend tab in toward the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place. Repeat th

Página 10

18With another person holding the dishwasher to keep it from tipping, open and close the door a few times. If the door closes or falls open under its

Página 11

19Check that leveling legs are firmly against the floor. Close and latch the door, and place level against the front panel. Check that dishwasher is c

Página 12 - Prepare Dishwasher

2TABLE OF CONTENTSDISHWASHER SAFETY...2INSTALLATION REQUIREMENTS ...

Página 13 - Make Power Cord Connection

20Using pliers, squeeze open the small drain hose clamp and slide onto connector between stops.After hose is connected, remove towel.Make Direct Wire

Página 14 - Determine Cabinet Opening

21Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap ground wire hook clockwise around the ground connector screw on the raised floor inside the box and

Página 15 - Install Door Handle

22Secure Dishwasher in Cabinet OpeningCheck that dishwasher is still level front-to-back and side-to-side in cabinet opening.Open dishwasher door to p

Página 16 - Choose Attachment Option

23Complete InstallationCheck that power supply wire or cord does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub.Option A, Install Access P

Página 17 - Move Dishwasher Close to

24Tighten access panel screws.Plug into a grounded 3 prong outlet.Reconnect PowerCheck Operation Read the Dishwasher User Guide that came with your d

Página 18

25ÍNDICESEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...25REQUISITOS DE INSTALACIÓN...

Página 19 - Connect to Drain

26REQUISITOS DE INSTALACIÓNHerramientas y piezasReúna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de comenzar la instalación. Lea y siga las in

Página 20 - Option B, Direct Wire

27Piezas adicionales necesarias (no provistas)NOTA: Si se usa una manguera trenzada flexible, reemplace la manguera de entrada después de 5 años para

Página 21

28 24"(62,2 cm) B 23"(60,6 cm) CC. Las manijas de la puerta pueden sobresalir del frente de la lavavajillas. Varía segú

Página 22

29Requisitos de desagüe Se provee una manguera nueva de desagüe con su lavavajillas. Si la manguera de desagüe no es lo suficientemente larga, use un

Página 23 - Complete Installation

3INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the recommended tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provide

Página 24 - Additional Tips

30INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Prepare la abertura del armario - Con servicios públicos existentes Al quitar una lavavajillas anterior, asegúrese de e

Página 25 - ADVERTENCIA

31Taladre un orificio de 1¹⁄₂" (3,8 cm) en la parte lateral o posterior del armario. Vea la sección “Dimensiones del producto y de la abertura de

Página 26 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN

32Prepare y dirija la línea de aguaConsejo útil: El dirigir la línea de agua a través del lado izquierdo de la abertura del armario facilitará la cone

Página 27 - Requisitos de ubicación

33entrada. Gire la válvula de cierre hacia la posición de “OFF” (Cerrada).Dirija la línea de agua y péguela al piso con cinta adhesiva en el área most

Página 28 - (62,2 cm)

34Opción B, sin recipiente de desechos – sin purga de aireOpción C, con recipiente de desechos – con purga de aireConsejo útil: Quite el tapón de vací

Página 29 - Requisitos eléctricos

35Instale la barrera contra humedad (opcional)Vea la sección "Herramientas y piezas" en la primera parte de la guía para obtener detalles de

Página 30 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

36 Con la ayuda de dos o más personas, agarre los laterales del marco de la puerta de la lavavajillas y coloque la lavavajillas sobre su parte posteri

Página 31 - Opción B, cable directo:

37levante hacia afuera los cables de los sujetadores cercanos o los componentes que se usan para mantenerlos alejados del piso.Use una llave de tuerca

Página 32

38NOTA: No enrosque el alambre trenzado previamente. Enrosque el conector de alambre. Jale levemente los cables para asegurarse de que ambos estén fir

Página 33

39proveer espacio libre adicional. Esto permitirá que la lavavajillas y la sección perforada de la manta aislante encajen en una abertura de armario c

Página 34

4Location RequirementsDishwasher must be fully enclosed (top, sides, back, and floor) upon installation. A side panel kit is available from your deale

Página 35

40Instalación del panel a la medida(Solo para modelos con panel a la medida)Para la instalación del panel a la medida, consulte la Hoja de instruccion

Página 36 - Conexión del cable eléctrico

41Prepare la línea de suministro de aguaTubería de cobre solamente: Deslice la tuerca y luego la férula aproximadamente 1" (2,5 cm) sobre la tube

Página 37

42Con otra persona sosteniendo la lavavajillas para evitar que se vuelque, abra y cierre la puerta un par de veces. Si la puerta se cierra o se cae ba

Página 38 - Water line

43Revise que las patas niveladoras estén firmes contra el piso. Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal. Verifique que la

Página 39 - ¹⁄₄ de vuelta más ajustados

44pequeño de la manguera de desagüe. Empuje la manguera de desagüe nueva dentro del conector de goma de la manguera de desagüe, hasta el tope de la ma

Página 40 - Elija el modo de sujeción

45NOTA: En la caja de terminales, se permiten como máximo dos conductores de alambres de suministro en campo (el tamaño más grande de 12 AWG) y un con

Página 41 - ³⁄₄" mire hacia

46Una vez que la caja de terminales se ha vuelto a colocar en la lavavajillas, debería haber un exceso en el largo o en la holgura de los cables verde

Página 42

47Si opta por una sujeción lateral, verifique que los costados de la puerta no toquen la cabeza de los tornillos. Si es así, se deberá volver a centra

Página 43 - Conexión al desagüe

48Sujete los 2 paneles juntos y colóquelos contra la pata de la lavavajillas. Vuelva a instalar los tornillos a través de los orificios en el panel de

Página 44 - Opción B, cable directo

49Verifique el funcionamiento Lea las Instrucciones para el usuario de la lavavajillas que vinieron con la misma. Verifique que todas las piezas hay

Página 45

5 CB. For panel-ready models, dishwasher depth is 24" (60 cm) not including the " (1.9 cm) custom door panel.C. Door handle

Página 46

50TABLE DES MATIÈRESSÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ...50EXIGENCES D’INSTALLATION...

Página 47 - Complete la instalación

51EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les

Página 48

52Pièces supplémentaires nécessaires (non fournies) :REMARQUE : Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5 an

Página 49 - Consejos adicionales

53S'il y a un panneau de plinthe de 4" (10 cm), la hauteur de l'ouverture du placard est 34¹⁄₂" (86,3 c

Página 50 - SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE

54Exigences d'évacuation Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. Si le tuyau d'évacuation n'est pas suffisamment

Página 51 - EXIGENCES D’INSTALLATION

55INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONPréparation de l'ouverture d'encastrement du placard – Moyens deraccordement préexistantsLors du retrait d

Página 52 - Exigences d’emplacement

56Percer un trou de 1¹⁄₂" (3,8 cm) dans la paroi latérale ou arrière du placard.Voir la section “Dimensions du produit et de l'ouverture d&a

Página 53 - retirées

57Préparation et acheminement de la canalisation d’eauConseil utile : Le raccordement du circuit d'eau sera plus facile si l'on achemine la

Página 54 - Spécifications électriques

58Installer la canalisation d'alimentation en eau et la fixer au plancher avec du ruban adhésif dans la zone indiquée. Cela l'empêchera de b

Página 55 - AVERTISSEMENT

59Option C, Broyeur à déchets - avec brise-siphon Conseil utile : Retirer le bouchon d'obturation arrachable du broyeur.Option D, Pas de broyeu

Página 56

6Drain Requirements A new drain hose is supplied with your dishwasher. If drain hose is not long enough, use a new drain hose with a maximum length o

Página 57

602. Ôter l'endos de la barrière anti-humidité et appliquer la barrière sur le dessous du plan de travail, le long de la rive avant du comptoir.P

Página 58

61Option B : Retrait du panneau d'accès – Panneau métalliqueÀ l’aide d’un tourne-écrou ou un tournevis Phillips de ¹⁄₄", ôter les deux vis f

Página 59

62Retirer la vis de liaison à la terre du plancher surélevé à l'intérieur du boîtier et la placer à travers la borne en anneau de la vis verte de

Página 60

63REMARQUE : Ne pas brancher dans une prise avant d’en avoir reçu l’instruction. Une fois le boîtier de connexion de nouveau monté dans le lave-vaisse

Página 61 - Câblage direct :

64Plancher surélevé : Si le plancher de la cuisine est plus élevé que le plancher de l'ouverture du placard (par exemple, le carrelage du planche

Página 62

65Retirer les brides de l'emballage et les insérer dans les fentes ouvertes sur les côtés supérieurs droit et gauche du collet du lave-vaisselle,

Página 63

66pièces” sur la couverture du guide pour des détails sur les pièces et pour commander. Raccorder le raccord de compression de ¾" du coude à 90°

Página 64

67La vis peut être placée dans l'un des trois trous (1, 2, 3) dans le pied avant du lave-vaisselle. Si la porte se ferme d'elle même, déplac

Página 65

68Placer le niveau contre la partie supérieure de l'ouverture avant de la cuve. Vérifier l'aplomb transversal de l'appareil. Si le lave

Página 66

69Une fois le tuyau raccordé, ôter la serviette.Raccordement électrique directREMARQUE : Si le cordon d’alimentation a été raccordé précédemment, pass

Página 67

7INSTALLATION INSTRUCTIONSPrepare Cabinet Opening—Existing UtilitiesWhen removing a previous dishwasher, be sure to avoid damaging the existing power

Página 68

70Former un crochet en U avec le conducteur nu de liaison à la terre. Enrouler le crochet du conducteur de liaison à la terre sur la vis de liaison à

Página 69

71Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture d'encastrement du placardVérifier que le lave-vaisselle est toujours d'aplomb d'avant en

Página 70

72En cas de fixation latérale, vérifier que les côtés de la porte ne frottent pas contre les têtes de vis. S’il y a frottement, centrer à nouveau le l

Página 71

73Option B : Installation du panneau d'accès – Panneau métalliqueVérifier que l’agrafe de liaison à la terre est fixée sur le panneau inférieur.

Página 72 - Achever l’installation

74Rétablir la source de courant électriqueContrôle du fonctionnement Lire les instructions d'utilisation du lave-vaisselle fournies avec le lave

Página 74 - Conseils supplémentaires

W10741197A®/™ ©2014. All rights reserved. Todos los derechos reservados.Tous droits réservés.12/14Printed in U.S.A.Impreso en EE.UU.Imprimé aux É.-U.

Página 75

8Wood cabinet: Sand the hole until smooth.Metal cabinet: Cover edges of hole with grommet included with power cord kit. See the “Tools and Parts” sect

Página 76

9NOTE: If using a flexible braided hose, replace inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement

Comentários a estes Manuais

Sem comentários